Lecturas del Ibermundo

Pequeña biblioteca comentada

Por Baltasar Lotroyo

Ibermundo  Lecturas y Lectores | Personas Libro 


Aquí voy apuntando notas sobre algunas cosas recién leídas. Espero que te sirvan o que te diviertan.

Narrativa
Alvarez, Julia. In the Time of the Butterflies
Baricco, Alessandro. Seda
Benedetti, Mario. La vecina orilla

Boyle, T. Coraghessan. Tortilla Curtain
Bucay, Jorge. Cuentos para pensar

Cela, José Camilo. La colmena
Cercas, Javier. Soldados de Salamina
Cervantes S., Miguel de.
Don Quijote de la Mancha
Coelho, Paulo. O Alquimista (en portugués)
Compán, Salvador. Cuaderno de viaje

Cortázar, Julio. Libro de Manuel
Chacón, Dulce. La voz dormida
Chambers, Aidan. Postales desde tierra de nadie

Delibes, Miguel. El camino
Dai Sijie, Balzac y la joven costurera china
Delibes, Miguel. La hoja roja

Durón, Rodolfo. Aventuras galantes ...
Eslava Galán, Juan. En Busca Del Unicornio
Flaubert, Gustave. Madame Bovary
Fontanarrosa, Roberto. El Rey de la milonga
Fuentes, Carlos. Las buenas conciencias

Fuentes, Carlos. La muerte de Artemio Cruz
García Márquez, G. Cien años de soledad
García Márquez, Gabriel. Del amor y otros demonios
Greene, Graham. El tercer hombre
Jarnés, Benjamín. Elogio de la impureza
Khadra, Yasmina. Las golondrinas de Kabul
Laforet, Carmen. Nada

Mankell, Henning. La quinta mujer
Martín, Luis G. El alma del erizo

Martín Moreno, Francisco. México negro
Martínez, Tomás Eloy. Santa Evita
Mateo, Andrés L. La balada de Alfonsina Bairán
Muñoz Molina, Antonio. El jinete polaco
Muñoz Molina, Antonio. Plenilunio
Neuman, Andrés. La vida en las ventanas
Ortiz, Lourdes. La fuente de la vida

Payá Beltrán, José. Destilando fantasmas
Pérez-Reverte, Arturo. Cabo Trafalgar
Pérez-Reverte, Arturo y Carlota. El Capitán Alatriste
Pitol, Sergio. Los mejores cuentos
Poe, Edgar Allen. El gato negro
Puchol, V. Alguién soñó sobre una piel de toro
Racionero, Luis. La sonrisa de la Gioconda
Reverte, Javier. El médico de Ifni
Rivera, José Eustasio. La vorágine
Romero, Felipe. El segundo hijo del mercader de sedas
Ruiz Zafón, Carlos. La sombra del viento
Sampedro, José Luis. El amante lesbiano
Santos, Luis R. Tienes que matar el perro
Schwartz, Fernando. El desencuentro
Strejilevich, Nora. Una sola muerte numerosa
Trapiello, Andrés. Los amigos del crimen perfecto
Vargas, Fred. El hombre de los círculos azules
Vargas Llosa, Mario. Los cachorros

Vargas Llosa, Mario. La Fiesta del Chivo
Vargas Llosa, Mario. Historia de Mayta
Vargas Llosa, Mario. Pantaleón y las visitadoras
Vázquez, Lourdes. La estatuilla

Viciana Martínez-Lage, Alfonso. Bajo el ciprés
Viciana Martínez-Lage, Alfonso. El engaño del general
Waltari, Mika. El ángel sombrío
Yourcenar, Marguerite. Memorias de Adriano

Teatro
Beckett, Samuel. Esperando a Godot
Buero Vallejo, Antonio. El concierto de San Ovidio
Buero Vallejo, Antonio. El tragaluz
Ford, John. Adios, hermano cruel ('Tis pity she's a whore)
Guerra, Ruy y Gabriel García Márquez. La bella palomera
Molina, Tirso de. Don Gil de las calzas verdes
Rojas, Fernando de. La Celestina
Weiss, Peter. Marat-Sade



Narrativa

Alvarez, Julia. In the Time of the Butterflies. Chapel Hill, NC: Algonquin Books, 1994. 325 pp.

Versión novelada del martirio de las hermanas Mirabal, asesinadas por su oposición a Trujillo. Existe también una traducción al castellano. En su novela anterior, How the García Girls Lost Their Accent, Alvarez contaba la historia de una familia inmigrante en EE.UU. en las voces alternadas de las hermanas. Aquí hace lo mismo, en las voces de las hermanas Mirabal. Tres de ellas murieron asesinadas en un simulacro de accidente automovilístico el 25 de noviembre de 1960, cuando estaban en camino para visitar sus maridos, presos por Trujillo. La cuarta hermana vive apartada de la política y sobrevive; la suya es la voz que introduce la narrativa. Ayuda entender una variedad de experiencias sociales, especialmente en el campo, durante los últimos años del trujillato. Para otras novelas sobre la misma época, vea Mario Vargas Llosa, La Fiesta del Chivo, y Andrés L. Mateo, La balada de Alfonsina Bairán.

En su ensayo "Doña Aída, With Your Permission." Brújula/Compass, no. 28 (1998): 12-13, Alvarez ofrece una respuesta imaginada a la escritora dominicana Aída Cartagena Portalatín, que la había retado por escribir en inglés. Dice, "No, I am not a Dominican writer or really a Dominican in the traditional sense. But you're right, Doña Aída, I'm also not una americana. I don't hear the same rhythms in English as a native speaker of English. I'm mapping a country that's not on the map, and that's why I'm trying to put it down on paper."

Tope

Baricco, Alessandro. 1997. Seda. Translated by X. González Rovira and C. Gumpert. Barcelona: Editorial Anagrama.

Como un poema, esta pequeña novela nos canta con estrofas repetidas de la vida y las búsquedas de aventura en la Europa de pequeñas ciudades del s. xix. En 1861 Hervé Joncour emprende su primer viaje desde Lavilledieu para el fin del mundo, o sea, Japón, para traer de contrabando los huevos de gusanos de seda necesarios para la industria de la seda en su pueblo. Repetirá este viaje varias veces a través de los años, motivado no solamente por el afán empresarial sino también por sus fugaces encuentros con una misteriosa mujer de cara de muchacha con rasgos occidentales, que aparece junto al gran señor japonés. El misterio de su identidad nunca se desvela, pero como la exquisita seda japonesa, le caricia la imaginación tanto en sus viajes como en su casa en Lavilledieu con su esposa.

Tope

Benedetti, Mario. La vecina orilla. Madrid: Alianza Editorial, 1994. 94

Cuentos: El presupuesto (1949), Réquiem con tostadas (1966), El fin de la disnea (1965), Se acabó la rabia (1956), y La vecina orilla (1976). Éste último, el más largo (pp. 37-93) y más impresionante, contado por un pibe de apenas 17 años que ya ha sido víctima del terror oficialista en Montevideo y se encuentra tampoco seguro en "la vecina orilla" del Río de la Plata, Argentina.

Tope

Boyle, T. Coraghessan. Tortilla Curtain. New York: Viking Penguin, 1995. 355 pp.

Comedia grotesca sobre el encuentro malogrado entre unos paupérimos mexicanos indocumentados y una comunidad exurbana de anglos con un exceso de todo. Todo termina en un deslave monumental. Los pobres mexicanos son tan ingénuos y bobos como los anglos son crueles y rapaces. 00/3/15

Tope

Bucay, Jorge. Cuentos para pensar. 12ª ed. Barcelona: Del Nuevo Extremo/RBA Integral, 1999.

Parábolas terapéuticas por un psicoterapeuta gestáltico argentino. Tienen poca gracia como literatura (hay otras versiones anteriores y mejores de casi todas estas fábulas), pero sirven para plantear unas ideas de "Gestalt" (o quizá del sufismo) de una manera muy simple. Parten de "las 3 verdades": (1) lo que es, es, que significa también, yo soy quien soy, y Tú eres quien eres. (2) Nada que sea bueno es gratis. (3) Nunca hacer lo que no quiero. El problema filosófico más evidente surge cuando pretende elaborar la verdad 2, diciendo que, si a mí me pasan cosas buenas, "He pagado por ellas, me las merezco." Sin embargo "la aseveración 'me merezco todo lo que me pasa incluido lo malo' no es necesariamente cierta." Entonces, ¿si un tsunami me arruina la vida, a lo mejor no lo merezco, pero si en cambio nazco en una familia acomodada que me da muchas oportunidades, si lo merezco? Totalmente incoherente. Verdad 3, que uno siempre puede rehusar hacer lo que no quiere, si está dispuesto a pagar el precio (que puede ser muy alto), recuerdo haber leído en Sartre; es una verdad difícil pero muy importante. La que me gusta más es la verdad 1, también difícil de aceptar a veces. 20050207

Tope

Cela, José Camilo. La colmena, Clásicos Castalia. Madrid: Editorial Castalia, 1989.

Madrid, invierno de 1943, es una colmena donde sendos personajes siguen sus instintos y tímidos deseos, tratando de sobrevivir con algún rasgo de dignidad bajo el frío, la pobreza y la represión de los recién victoriosos franquistas. Sus vidas entrecruzan en el café "La Delicia" de la repugnante y gritona doña Rosa, el bar "Aurora" del anarquista y veterano del ejército republicano Celestino Ortiz (que puso ese nombre al bar porque es gran admirador del libro Aurora de Nietzsche, que lee como si fuera la Biblia), y la "casa de citas decente" de la Celia Vecino, viuda de Obdulio Cortés. La señorita Elvira, "buscona asidua del café de doña Rosa" (según el Índice de Personajes en esta edición) tiene un sueño/pesadilla donde unos enanos se masturban y un terrible tigre se le lanza encima y se convierte en gato-amante. Otros momentos memorables incluyen cuando don Roque, médico, y su hija Julita se cruzan en la escalera de la casa de citas de Celia (donde a Roque le espera su querida de turno, y Julita acaba de dejar a su amante), y cada uno inventa una excusa para estar allí; la rabia y orgullo de Petrita cuando decide aceptar prostituirse para ganar dinero para curar a su novio, que está en cama con tuberculosis; la muerte de la anciana Margot, madre de el mariquita de 53 años Julián Suárez, "la Fotógrafa", aparentemente estrangulada pero no se sabe por quien, y la noche que pasan "Fotógrafa" y su amante Pepe el Astilla en carcel. Entre más de cien personajes con nombre y señas, no hay uno cuya historia toma precedencia sobre las otras, pero la que se destaca un poco más (y concluye la novela) es el de Martín Marco, "un hombrecillo desmedrado, paliducho, enclenque, con lentes de pobre alambre sobre la mirada", que raras veces tiene un duro (cinco pesetas), ni tiene trabajo ni carrera, pero escribe poesías y tiene una idea vaga de ser escritor, y al final de la obra está buscado por la policía, posiblemente por haber militado en el FEU (Federación Española, o Estudiantil (?), Universitaria) durante la II República. 20040716

Tope

Cercas, Javier. Soldados de Salamina. Barcelona: Tusquets Editores, 2001. 209

No tiene nada que ver con la batalla de Salamina (entre áticos y persas, 480 a. de j.c.), pero sí con los finales días de la República en España, y especialmente el frustrado fusilamiento de un fundador de la Falange, Rafael Sánchez Mazas, por los milicianos en desbandada. Al final Cercas encuentra a un viejo veterano, Antoni (o Antonio) Miralles, que pudo haber sido el miliciano que se negó a matar al falangista fugitivo cuando lo encontró escondido en el bosque; sea él o no ese miliciano, el hombre sirve a Cercas para dar un viraje hacia la izquierda de buenas intenciones, elogiando a ese veterano de todas las guerras (luego de la de España, se alistó en la Legión Extranjera francesa, combatió en el Magreb, luego fue parte de las fuerzas voluntarias de LeClerc, que rechazó el gobierno de Vichy, y así luchó en Libia y luego estuvo entre los primeros a entrar París liberada). Para Cercas, ese viejo Miralles representa la verdad de una famosa frase del facho José Antonio Primo de Rivera, que solía decir que en última instancia siempre ha sido un pelotón de soldados que ha salvado la civilización. Para Cercas, Miralles y su pelotón luchando en Libia y Francia salvaron la civilización de los que pensaban como Primo de Rivera. Un libro muy elogiado en España, a pesar de sus muchas divagaciones, quizá porque ayuda entender como las pequeñas decisiones se suman para producir o resolver los grandes conflictos. (2002/1/3)

Tope

Cervantes Saavedra, Miguel de. Don Quijote de la Mancha. Edición curada por Juan Alcina Franch. 1981 ed. 2 vols. Vol. 1. Barcelona: Bruguera, 1605. 659 pp.

Comiquísimo. Está escrito en un lenguaje sencillísimo, salvo en los discursos donde la complicación es en sí el chiste, como en las películas de Cantínflas. El tema es la locura de la gente que, como don Quijote, toma la ficción por la realidad. Claro, ese fenómeno ya no puede ocurrir en nuestra era iluminada, ¿no es cierto? Pero el lamento del Cura y el Canónigo sobre la mediocridad del arte comercializado sí suena contemporáneo. (00/7/24)

Tope

Coelho, Paulo. O Alquimista. Rio de Janeiro: Editora Rocco Ltda., 1999. 247 First published 1988.

Muy simple portugués, muy simple la historia. La tónica recuerda Le petit prince de Antoine de Saint Exupéry, pero el mensaje es más materialista : puedes conseguir cualquier cosa que quieras, si lo quieres de verdad. En este caso, el "rapaz" (chico), humilde pastor en España, quiere riquezas y mujeres. ¡Qué original! La consigna, repetida varias veces, es, "Tudo é uma coisa só," o "Todo es una misma cosa". Quiere decir que el universo es una sola máquina en que toda pieza apoya el funcionamiento de lo todo. Lo único que tienes que hacer es insertar tus deseos en esa máquina y, mágicamente, todo el universo conspirará para cumplir tu "lenda pessoal" ("leyenda personal", o sea, tu destino o mito particular). Así, ¡a desear se ha dicho! Si no consigues tu deseo, es que no estás deseando con suficiente fuerza. (00/9/1)

Tope

Compán, Salvador. Cuaderno de viaje. Planeta, 2000.

En España en 1874, un joven escritor idealista viaja desde Madrid al remoto y rústico pueblo de Aroca, cerca de Cazorla en Jaén, para escribir las memorias falsas para un pariente rico y corrupto. Para salvar su consciencia, se propone escribir en secreto una novela que contará la verdad, pero los dos proyectos se sabotean mutuamente y al final nos deja sólo este cuaderno de notas sobre la tenebrosa y vergonzosa historia familiar. Es una saga de extrema violencia y expoliación de parte de unos hombres sin ley, Saturio Seisdedos y su hijo Elías -- "los Saturios" -- que acumulan la riqueza familiar; de la continua humillación de Cándido Espejo, el que quiere borrar su verdadera vida a través de las memorias falsas, por parte del hijo de Elías, el refinado y arrogante Rafael Seisdedos; y finalmente de la autodestrucción de Rafael, a cause de su obsesión con una joven y hermosa puta. Hay algunos misterios que se aclaran, y uno que no-- ¿quién mató cual cerdos de leche a los dos Saturios? El autor contextualiza su historia tras repetidas referencias a las luchas nacionales entre el liberalismo y el autoritarismo, entre la guerrilla contra la ocupación francesa (en que participan los Saturios) hasta la disolución de la primera República en 1874, y con el contraste entre la brutalidad del despotismo rural con el aburguesamiento y relativa sofisticación de las urbes (hay escenas en Madrid, Jaén y Úbeda). Nos presenta algunos personajes memorables, especialmente los monstruosos "Saturios" y, al otro extremo, la innocente y tierna puta Ana Barcena. Lo que no vunciona bien es la estructura de la novela, que es más un ensamblaje de piezas dispares que un todo coherente. Hay pequeños episodios que no van a ninguna parte y tampoco apoyan las otras piezas de una manera evidente (la muerte de una mula de la diligencia que va para Aroca, las ilusiones amorsas del narrador con diversas mujeres que apenas conoce, las declaraciones furibundas del sacerdote rufián e hijo bastardo de Elías Seisdedos, etc.) y muchas conversaciones y reflexiones que tampoco avanzan la historia. Fue por esta razón, creo que varios lectores de nuestro club abandonaron el libro antes de llegar a su parte más intensa, que viene como una sorpresa hacia el final: el amor de Rafael Seisdedos por Ana Bárcena -- si se puede llamar "amor" a una obsesión que no permite ninguna autonomía de parte de su objeto. Es tan impactante este episodio que casi borra de la memoria del lector, como se borra de la novela misma, al instigador original del viaje del escritor, Cándido Espejo. Total que el aspecto más interesante es la ilustración de un esfuerzo por escribir la historia como falsedad y la ficción como historia real. 12 mayo 2005 (selección del Club de Lectura de la Biblioteca de Carboneras)

Tope

Cortázar, Julio. Libro de Manuel. Barcelona: Bruguera, 1981.

Cortázar escribió esta novela, la más abiertamente política de toda su obra, en Paris y Saignon (Provence), 1969/1972, incorporando noticias de los diarios franceses y sudamericanos en las experiencias de los personajes. Se trata de un grupo de jóvenes argentinos, apoyados por algunos sudamericanos (un panameño, un chileno, uno o dos brasileños) y un par de franceses, que forman la Joda, para luchar contra las dictaduras militares sudamericanas y la dictadura de la burguesía francesa de diversas maneras atrevidas y hasta absurdas (pegando gritos en los cines, por ejemplo). Su máxima empresa es mucho más seria: secuestrar al coordinador europeo de los servicios de inteligencia sudamericanos, para canjearlo por la libertad de presos políticos en Argentina, Brasil y otros lugares. Para realizar el sucuestro, necesitan hacerse pasar por zoólogos para importar a París un pingüino turquesa de Malvinas y unos peludos reales, con el verdadero motivo de hacer llegar escondidos en los contéiners US$25 mil en billetes falsos (fabricados por un viejo amigo en Córdoba). Mientras preparan esta complicada hazaña, los padres del bebé Manuel, Patricio y Susana, recopilan recortes de los diarios ­ principalmente sobre horribles abusos cometidos por fascistas sudamericanos, mezclados con otros artículos que dan testimonio de las absurdas pretensiones de la clase media ­ en un libro para que Manuel, cuando sea grande, se entere de la época en que lucharon sus padres.

Otros personajes memorables son Marcos, el capo que planea la operación y tiene todos los contactos con cómplices franceses y de otros países; el que te dije, que parece ser el autor y que observa irónicamente su propia incapacidad de aportar mucho en esta aventura; Lonstein, "el rabinito", que se mantiene al margen de la Joda pero a quien Marcos et al. confían sus planes y Susana su bebé (Manuel) mientras salen a enfrentar lo que podría ser su muerte; Ludmilla, una actriz polaca (le gusta leer a Ceslaw Milosz) que, como todos los demás personajes, habla una perfecta jerga argentina; Andrés Fava, argentino que no puede decidirse entre Ludmilla y su otra amante, la librera francesa Francine. Andrés tampoco logra decidirse, hasta el último momento, entre quedarse en casa con sus discos favoritos o incorporarse en la peligrosísima operación de la Joda.

El libro salió en 1973, año en que Susana lo compró y lo leyó, dejándomelo como recuerdo misterioso cuando, después de nuestro breve e impactante encuentro en La Habana, ella y yo tomamos vuelos para distintas partes en enero de 1974. Porque me lo había dado ella, tenía que leerlo, inmediatamente. Pero ¿qué puedo haber comprendido de tan extraño artefacto? Ni siquiera sabía descifrar las frases del rabinito y los demás. El pingüino, quizá. Perdí esa copia hace décadas, cuando perdí a Susana durante 3 años tristes. Recuperé a Susana, y más recientemente, en Montevideo, pude comprar otro ejemplar del Libro de Manuel. Ahora sí entiendo suficiente del hablar argentino, y de otras cosas.

Para leer fragmentos, vea Libro de Manuel. 2004.12.12

Tope

Chacón, Dulce. La voz dormida. Madrid: Alfaguara, 2002.

Es 1942, la II República española recién ha sido derrotado y Hortensia, antigua miliciana y guerrillera comunista, está presa en la terrible prisión feminina de Las Ventas en Madrid y encinta, mientras su marido sigue en la lucha armada clandestina. A través de ella, conocemos las vidas de muchas otras presas y de sus familiares angustiados. Un Consejo de Guerra la condena a muerte, postergando el fusilamiento hasta que dé a luz, y entonces el protagonismo pasa a su hermana menor Pepita -- basada en una verdadera mujer del mismo nombre. Pepita no es de portar armas como su hermana, sino una muchacha asustadiza y despavorida que ni siquiera quiere saber del partido. Pero supera el miedo para hacer cosas muy atrevidas, primero para apoyar a su hermana, después para criar a la hijita que ésta le deja, y por muchos años para ayudar a un novio que casi nunca puede ver, un temido jefe guerrillero que cae en manos del régimen y dura decadas en prisión.

Fue la última novela de Dulce Chacón, que murió en 2003 a los 49 años. Para documentarse, trabajó más de cuatro años leyendo todo lo pertinente y recogiendo testimonios orales. Es una historia tremendamente impactante, una novela construida de episodios reales vividos pero callados durante y después de la dictadura de Franco.

Tope

Chambers, Aidan. 2001. Postales desde tierra de nadie. Traducción del inglés (Postcards from No Man's Land) por L. J. Buil. Barcelona: Muchnik Editores.

En 1995, 51º aniversario de la batalla de Arnhem en Holanda, un chico inglés de 17 años, tímido pero curioso, viaja solo a Ámsterdam para conocer a Geertrui, la mujer que cuidó a su abuelo malherido en la batalla. Descubre un secreto de la familia y a un primo hermano, y adquiere confianza sexual y los principios de madurez frente a problemas de la vida. En el curso de sus averiguaciones, vemos muchas escenas de la Holanda actual y en las memorias dictadas por la moribunda Geertrui vivimos momentos de la famosa batalla (la mayor invasión aérea en la historia, de paracaidistas ingleses contra los alemanes, pero que terminó muy mal para los aliados) y sus secuelas para la población civil. Las descripciones de paisajes rurales y urbanas a veces son excesivas, y sobran personajes que aparecen por momentos y después no contribuyen a la historia. Ganó el Carnegie Medal por literatura juvenil, pero aparte de alguna información histórica o turística, será de escaso interés para el lector adulto. 2005-11-26

Tope

Dai Sijie. Balzac y la joven costurera china. Edición original: Balzac et la Petite Tailleuse Chinoise (Gallimard, 2000). Trans. Manuel Serrat Crespo. 10e, 2004 ed. Barcelona: Salamandra, 2001.

Dos adolescentes burgueses, remitidos por el maoismo a una aldea paupérrima en las montañas para "reeducación" mediante las labores del campo en los 60, encuentran a una joven y guapa costurera analfabeta a quien enseñan a leer y disfrutar los relatos de libros clandestinos (incluyendo traducciones de Balzac), que le dan ideas y ánimo para abandonarlos a ellos y a su abuelo el costurero para ir a hacer una nueva vida en la ciudad. La inmensa ignorancia y sugestibilidad de los campesinos, los sufrimientos de los jóvenes "reeducandos", y sus fantasías adolescentes se describen detalles vívidos. La "reeducación" de jóvenes urbanos que era en realidad un intento de asnarlos, quitarles sus conocimientos y su tendencia de pensar independientemente. Fue una experiencia por la que pasó el mismo Dai (nacido en 1954 en Fujian, "reeducado" entre 1971-74), que aquí recuerda sin amargura, pero con algo de tristeza y mucho humor. 20070517

Tope

Delibes, Miguel. 1950. El camino. Barcelona: Ediciones Destino.

El camino de la vida que quieres seguir no es necesariamente el que te obligan a tomar, descubre un chico de 11 años en un pueblo pobre en el norte de España, circa 1945-50. David, “el Mochuelo”, tendrá que abandonar el pueblo mañana, porque su padre el quesero ha decidido que debería estudiar en una escuela de frailes en la ciudad, “para progresar” – es decir, para llegar a ser algo más que su padre. Y el chico pasa su última noche en su querido pueblo recordando todo lo que ha visto, sentido y aprendido. Los recuerdos del chico de sus travesuras junto a sus amiguitos el Moñigo y el Tiñoso, de la piedad egoísta de la Guindilla Mayor (las “Guindillas” son tres hermanas solteronas y desagradables), la Lepóridas (otras hermanas, todas con labio de liebre), el Manco, el cura don José, “que era un gran santo”, et al., forman un retrato simpático, triste y cómico de ignorancia e inocencia de la España rural. La escena que me hizo reír más era el romance, provocado por una carta falsa escrita por los chicos, entre la ignorante y furibunda Sara, hermana mayor y flagelo del Moñigo, y el pretencioso y poco apuesto maestro de escuela apodado el Peón. Pero la caída de su castidad puritana de la Guindilla Mayor, y la muerte de un compañerito del Mochuelo, son también memorables. Afortunadamente, Delibes no se limita estrictamente a los recuerdos del niño, sino también nos hacer entrar en los pensamientos de otros personajes adultos – la Guindilla, el Manco, y otros – para rellenar el contexto de esta simple historia del chico. 060124

Tope

Delibes, Miguel. La hoja roja, Biblioteca Básica Salvat de Libros RTV. Salvat Editores, S.A. con la colaboración de Alianza Editorial, S.A., 19??

Un anciano que sólo espera la terminación de su vida encuentra a una jóven que no sabe cómo empezar la suya. La Desi es más bruta que la pila de un pozo (como le dice una amiga) cuando llega de su pueblo y empieza a trabajar como criada del viejo Eloy, que repite continuamente que le "ha salido la hoja roja" (del librito de papel de fumar, que advierte que sólo quedan cinco hojas), y el decir de un amigo de juventud de que la jubilación es la antesala de la muerte (y que ese amigo se había ido hace más de 20 años sin guardar antesala). El viejo, tímido toda su vida de 70 años, hace esfuerzos por reconectarse con antiguos compañeros de trabajo (53 años en aseo urbano), del club de fotografía, y cuando éstos lo rechazan, finalmente con su hijo en Madrid, donde ve que es un estorbo. La Desi, que se considera vieja porque soltera a los 20 años, hace todo lo posible por comprometer a casarse a un chico de su pueblo tan bruto y hasta más cerril que ella, cuando éste llega a la ciudad para la mili (servicio militar); pero el chico ("el Picaza") sólo quiere aprovechar de ella (para el lavado de ropa y las relaciones sexuales, que ella no concede) y finalmente comete una locura tan grave (degüella a una mujer en la calle porque le mentaba la madre porque él le había tirado una rata muerta a la cara) que termina en un calabozo militar, haciendo añicos las ilusiones de la chica. Al final el viejo Eloy y la Desi aceptan que se necesitan mutuamente, y él le propone el matrimonio. 

Escenas memorables: nochebuena, cuando el viejo le manda a la chica a comprar una botella de clarete, se emborrachan (con muy poco) y empiezan a cantar y hasta bailar (torpemente) las canciones de boda que la Desi recuerda de su pueblo; Eloy en el cementerio, después del entierro de su último amigo de juventud, Isaías, lee las lápidas de otros y recuerda las muchas historias de esas personas que las lápidas no cuentan; el bochorno del viejo cuando visita al hijo en Madrid y no puede hacer ni que el hijo se sonría ni que la nuera le diga "padre"; Eloy llevando a la chica al cine por primera vez en la vida de la joven. Todo ocurre en 1955 en un Valladolid donde nada cambia, salvo que en lugar de un rey (Desi ni siquiera sabe que significa "rey") hay un Franco en los titulares que Desi, bajo la tutela paciente de Eloy, se esfuerza por leer. Libro muy sentimental, con un conmovedor retrato de la vejez y otro de la bruteza obstinada de la vida de pueblo, que hace más comprensible los delirios de los analfabetos aferrados a sus creencias ya sea en el Talibán o en otras partes. 2004.08.09

Tope

Durón, Rodolfo. Aventuras galantes de un chofer particular. México: Librerías Teocalli, 1982.

Pornografía social. Lauro Castillo, el chofer cuyo falo está siempre enhiesto, cuando no erguido o, muy muy brevemente, fláccido, pretende chantajear al millonario don Armando y coger a su esposa e hija. Armando cuenta (a su esposa!) de su amor con la obrera Ofelia (madre de Lauro): "Ofelia me mordía y chupaba codiciosa mi pene, y yo metía mi lengua dentro de su vagina, mientras mis ojos contemplaban la curva de sus nalgas prisionando mi rostro que apenas podía respirar," etc. Lauro resulta ser hijo bastardo de Armando y Ofelia; se se enamora de Clara. Todas esas complicaciones el autor resuelve de la manera más simple: en las dos páginas finales, la amante abandonada por Lauro, Dolores, mata a balazos a Lauro y Clara. (1982.10.28)

Tope

Eslava Galán, Juan. En Busca Del Unicornio. 2001 ed. Barcelona: Planeta, 1987.

Se imagina Castilla antes de la caída de Granada y los viajes de Colón, y cómo hubieran sido los primeros contactos de cristianos blancos con Africa negra. El narrador, Juan de Olid, por orden del rey Enrique IV, sale en 1471 como capitán de un partido de ballesteros y con una supuesta doncella y un fraile, para buscar un cuerno de unicornio, que el rey supone que le curará la impotencia sexual. Hay episodios violentos, tiernos y cómicos en una epopeya que dura 17 años en Africa, y cuatro más en Portugal y España hasta que Juan, el único sobreviviente de la expedición, puede finalmente depositar el fragmento de cuerno de rinoceronte en la tumba del difunto Enrique IV, muerto suponemos sin recobrar la ansiada virilidad. Está contado en un castellano pseudoarcáico, y con la mezcla de ingenuidad y determinación de Don Quijote y Sancho Panza juntos. Aunque el propósito del viaje sea absurdo y cómico, crea pretexto para dar una idea de lo que sufrieron los conquistadores españoles de verdad, los que fueron a América.

Tope

Flaubert, Gustave. Madame Bovary. Mœurs de Province. 1856. Éditions Gallimard, 2001. 

Édition présentée, établie et annotée par Thierry Laget. Préface pp. 8-42;  Roman, 47-446; Dossier (Chronologie, Notice, Bibliographie, Notes) 449-513.

Emma Roualt, una muchacha bonita criada en el campo, sin ninguna experiencia real del amor pero adicta a novelas románticas, se casa con un médico rural (Charles Bovary) que le aburre, y (después de otras tentativas de adulterio que no resultan) se deja seducir por el señorito rico de Yonville hasta que él -- asustada por sus demandas cada vez más extremas -- la abandona, y luego por un tímido aprendiz de notario en Rouen, gastando tanto para esta aventura (hoteles y restaurantes caros, nuevos vestidos, regalos para el amante) que arruina a su  marido (que no sospecha nada) y agota sus posibilidades de seguir viviendo así, y, como no soporta la idea de vivir de otra manera, se suicida. Las descripciones de los personajes y paisajes de “Tôstes” y “Yonville” (pueblos ficticios) y de Rouen son agudas y muchas veces cómicas, y Flaubert te hace sentir la pasión, la vergüenza y humillación y todas las otras emociones de Emma, de Charles, de cada uno de los amantes, y hasta del ridículo y pretencioso farmacéutico Homais. La manera de hablar de cada uno está claramente diferenciada. El ejemplo más extremo del contraste de discursos se da en el capítulo sobre "les comices" (la feria rural en Yonville), cuando el señorito Rodolphe Boulanger seduce a Emma con un discurso melancólico, filosófico y absurdo (básicamente, que a pesar de toda su riqueza y sus privilegios, se siente desesperadamente solo porque nadie realmente lo comprende) mientras el representante del prefecto del distrito trata de seducir a todos los campesinos con un discurso burocrático, grandilocuente e igualmente absurdo. Flaubert se ha cuidado mucho del ritmo y sonido de sus oraciones, variándolos según la emoción que quiere inducir en el lector. Por eso, si puedes, merece el esfuerzo leerlo en su versión original, en francés.

Tope

Fontanarrosa, Roberto. El Rey de la milonga y otros cuentos. Narrativa Argentina. 5a ed. Buenos Aires: Ediciones de la Flor, 2007.

El cuento del título, "El Rey de la milonga" y "Una interesante observación sobre las narigonas" son los más cómicos de los chistes alargados en esta colección. Quizás me impresionaron porque son los más sociológicos, para decirlo así. El "Rey de la milonga" nos revela todo un estilo de vida y de ilusiones en la vida nocturna de Buenos Aires; la "observación sobre las narigonas" es un análisis de una dinámica de conversación muy típica entre hombres en un bar, donde todos se cuidan de mantener el equilibrio, esquivando cualquier tema de gravedad que pudiera sacudir ese equilibrio. Los demás cuentos son más simples y previsibles, pero casi siempre genialmente contados.

Tope

Fuentes, Carlos. 1959. Las buenas conciencias. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica.

Las "buenas conciencias" -- o sea, la hipocresía y la autocomplacencia de la burguesía provinciana -- triunfan sobre la juvenil rebeldía de un muchacho idealista en Guanajuato, c. 1946. Fuentes se permite entrar en las cabezas no sólo del muchacho conflictuado, Jaime Ceballos, sino también en las de la gente que lo oprime y lo sofoca (sus tíos, que lo están criando), las dos personas fuera de su círculo social que le muestran otras posibilidades, y del pobre cura Obregón, que resulta ser un hombre más inteligente y complejo de lo esperado. Hay descripciones bellísimas de Guanajuato, de las pasiones y frustraciones de esos burgueses, y de cómo pasa el tiempo en una ciudad de provincia -- como en el capítulo 4, que empieza "Cada año de la vida…" Al final, es un estudio sociológico de un caso inventado pero realista, triste y muy creible y, en muchos momentos, muy conmovedor.

Tope

Fuentes, Carlos. La muerte de Artemio Cruz, Lecturas Mexicanas. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica, 1983.

Muestra como se institucionalizaron la corrupción y la injusticia en México desde la revolución, a través de la biografía de Artemio Cruz (n. 1889, m. 1960) que, en su lecho de muerte, recuerda episodios de su vida. Hombre alto (1,85 m.), fuerte y buenmozo (ojos verdes, pelo crespo) en su juventud, es una mezcla de gran audacia y egoismo materialista, siempre buscando la mejor manera de salvar el pellejo y enriquecerse. Como teniente carrancista en 1915, huye las balas villistas y abandona un soldado suyo herido, pero (por un malentendido) es aplaudido como heroe; luego de la guerra, recurre a mentiras y chantaje para obligar al viejo hacendado reaccionario Gamaliel a darle su hija en matrimonio y control de sus tierras; entonces manipula y defrauda a los campesinos; electo diputado, traiciona al presidente de la República para alinearse con otro más fuerte; llega a ser dueño de un poderoso periódico que hace y destruye carreras políticas, fulmina contra los "comunistas" y apoya la venta de las riquezas patrias a los norteamericanos ­ siempre que le paguen la comisión elevada que exige. Ya viejo y feo, compra la compañia de una joven para vacaciones, y más viejo actúa como rey, "el momia de Coyoacán", para ofrecer en su enorme casa una cena y baile costosísimo para ostentar su poder. Ha amado y perdido a tres mujeres: ­ Regina, que viola violentamente durante la revolución pero que llega a quererlo y luego es muerta por los enemigos; su esposa Catalina, que lo repudia, por haber humillado a su papá (don Gamaliel), y Laura, mujer inteligente y madura, separada (o divorciada?), que Cruz pierde porque teme romper abiertamente con su esposa. También quiere a su hijo Lorenzo, que, creyendo imitar al padre que supone revolucionario heróico, a los 17 años va a luchar por la República en España y muere en la fuga hacia Francia. Sólo en la experiencia de Lorenzo en España, y en las últimas páginas donde vemos la niñez de Cruz ­ y aprendemos que es hijo bastardo de otro hacendado y de una sirvienta mulata, ­ nos apartamos del punto de vista de AC.

Los cambios de tiempo, la fragmentación de la narrativa y la falta de indicación clara de quién está hablando hacen muchas veces difícil la lectura. Las descripciones de objetos y acción son realmente impresionantes.

Tope

García Márquez, Gabriel. Cien años de soledad. Bogotá: Editorial La Oveja Negra, 1980. 347 Primera edición, 1967.

Sobre esta novela fundamental de la literatura latinoamericana y mundial del siglo XX he escrito todo un libro. Vea mi Monarch Note, editado por Barnes & Noble Books, 1987, 1998.

Tope

García Márquez, Gabriel. 1994. Del amor y otros demonios. New York: Penguin Books. 

Un fraile exorcista se enamora de una niña supuestamente poseída por el demonio en Cartagena de Indias, s. xviii; en realidad la niña Sierva María, hija del bruto y pusilánime Marqués de Casalduero y una mujer que odia a los dos, se ha criado entre los esclavos negros de la casa y sus demonios no son otra cosa que las costumbres y lenguas africanas. La historia surge del descubrimiento por GGM en 1949 del cadáver de una niña con pelo muy largo en una cripta antigua que se está derrumbando.

Tope

Greene, Graham. El tercer hombre. The Third Man, 1950. Trad. Barbara McShane y Javier Alfaya. Madrid: Alianza Editorial, 2001.

Harry Lime, un hijo de puta inteligente y encantador, invita engañosamente (haciéndole creer otra cosa) a Rollo Martins, antigua víctima de sus travesuras en colegio, a participar en fechorías más siniestras del estraperlo de penicilina (con consecuencias mortales) en Viena en la posguerra (1948); pero cuando llega Rollo, descubre que Harry ha muerto en un extraño accidente de tráfico. La historia central es el descubrimiento por el torpe pero persistente Rollo de la falsedad del que creía un gran amigo; la atmósfera es de una Viena medio destruida, ocupada y dividida en la superficie por sus vencedores (ingleses, norteamericanos, franceses y rusos, cada sector con su policía y reglas) pero unida bajo tierra por el gran sistema de alcantarillado, en un invierno frío.

Como dice Greene en la introducción a la edición de 1976, “El tercer hombre no fue escrito para ser leído, sino para ser visto” -- como base para el guión que le había encargado Alexander Korda. No lo publicó hasta un año después de que saliera la película, The Third Man (1949), con Joseph Cotten como Rollo Martins (con el nombre cambiado a “Holly”) y Orson Welles como Harry. Esta intención cinemática seguramente explica porque Greene pone más atención a la atmósfera y la luz de Viena que a explicar la lógica del complicadísimo compló de Harry Lime o a desarrollar los otros personajes (la actriz y ex-amante de Harry, otros conspiradores, el policía inglés que narra la historia). En breve: funcionó muy bien como guión de cine (magistralmente dirigido por Carol Reed), pero como literatura es meramente una curiosidad y ligera diversión.

Tope

Jarnés, Benjamín. Elogio de la impureza. Invenciones e intervenciones. Colección Obra Fundamental. Ed. Domingo Ródenas de Moya. Madrid: Fundación Santander Central Hispano, 2007.

Selección de escritos publicados o escritos  entre 1925 ("Paula y Paulita") y 1937 ("Discurso a un combatiente", antes inédito) por el escritor de vanguardia más admirado en España ca. 1929, y después repudiado u olvidado por su falta de compromiso con uno u otro bando en la guerra civil -- creía en la república, eso sí, y la sirvió como oficial del ejército, pero rechazaba todo dogma, falangista o marxista. Las descripciones de lugares y de estados de ánimo son deliciosas y convincentes, de un gran sentido de humor envuelto en gran erudición con metáforas sorprendentes pero que parecen exactas. Para una nota más extensa, incluyendo un resumen de su "novela" más famosa (en realidad, 3 cuentos posiblemente con el mismo narrador), El profesor inútil, pulsa el blog Arlequín de palabras de 2007.09.08.

Tope

Jiménez, Blas R. El Nativo (Versos en cuentos para espantar zombies). Santo Domingo: Editora Búho, 1996. 70 pp.

En 20 versos cortos, Jiménez presenta impresiones de la historia dominicana, desde el punto de vista de un imaginado observador negro sabio y sardónico. Mi favorito es Núm. 14, que empieza así: "Cuando el hijo del general trajo la moda de los espejuelos oscuros. ... Cuando la intelectualidad era cómplice y culpable." Dedicado por el autor, en la Librería La Trinitaria, 011602

Tope

Khadra, Yasmina. (2003). Las golondrinas de Kabul. Madrid, Alianza Editorial.

En Kabul destruido por la guerra y gobernado por los talibán (1996-2001), un carcelero se amarga con el régimen porque no quiere repudiar ni puede curar a su mujer moribunda, y pierde los estribos totalmente cuando se enamora de una joven viuda condenada a muerte por lapidación, y su mujer se ofrece para cambiar lugar (bajo burka) con la condenada para que ésta se salve y se haga su mujer. Kabul un lugar miserable, donde los talibanes te cruzan la cara con fusta si te ríes en la calle o faltas a la mesquita, las mujeres están totalmente encerradas en sus casas o bajo sus burkas, y hasta hombres educados y decentes se suman a la histeria de la lapidación; las únicas salidas posibles son la muerte o la locura. Los personajes son apenas esbozados, cada uno representando un tipo de sufrimiento o intolerancia violenta sin mucha complicación emocional o biográfica, y es casi imposible distinguirlos por su manera de hablar. Por lo tanto, las terribles experiencias que cuenta la novela parecen abstractas y no hacen todo el impacto en el lector que esas experiencias sugieren para ellos. ("Yasmina Khadra" es el seudónimo -- nombre de su mujer -- del ex comandante del ejército argelino Mohamed Moulessehoul.) Otra selección del Club de Lectura de la Biblioteca de Carboneras.

Tope

Laforet, Carmen. Nada, Clásicos Españoles. Madrid: El País, 2004.

Son dos historias: la de Andrea. huerfana de 18 años, criada en un pueblo, que descubre la vida urbana con sus posibilidades y peligros en Barcelona en la posguerra, y la de las pasiones locas de sus parientes en la muy decaída casa de la calle Aribau donde ella pasa sustos, hambre y sorpresas ese año. La tía Angustias, pía y represiva, oculta un terrible secreto de un amor ilícito, y ella y su hermano Juan se insultan mutuamente. Juan se cree un pintor genial, y se pone violento cuando sabe que su mujer Gloria vende sus lienzos invendibles a un trapero y sostiene la casa y su crío con las ganancias de juegos de naipes (hace trampitas) en el bar de su hermana. El otro tío de Andrea, Román, tormenta a su hermano Juan de mil maneras, incluyendo insultar a Gloria. Román es el personaje más siniestro: pintor mucho más talentoso que Juan y músico genial, usa sus talentos nada más para burlarse del mundo y herir a personas inocentes. Siendo dirigente importante de la República, cambió de bando a ver el éxito de los Nacionalisas e hizo que el hermano también traisionara; entonces había aprovechado la huída de Juan para seducir a su mujer Gloria. Su turbia y destructiva carrera termina cuando cruza con la muchada Ena, hija de una de sus antiguas víctimas y la mejor amiga de Andrea, que lo frustra en su último intento de herir. Publicado originalmente en 1944, cuando Laforet tenía 23 años, y ganó el primer Premio Nacional de Literatura. Presenta un vívido retrato de la Barcelona mal herida por la guerra y todavía sufriendo los resabios de esa violencia. Cf. Ruiz Zafón, Carlos. La sombra del viento para una visión mucho más reciente y fantástica (i.e., menos realista) de ese mismo lugar y tiempo.

Tope

Mankell, Henning. La quinta mujer. Tr. Marina Torres. Andanzas. Barcelona: Tusquets Editores, 2000.

El famoso policía sueco Kurt Wallander, en la normalmente tranquila ciudad sureña de Ystad, enfrenta una serie de homicidios especialmente crueles y ostentosos que lo llevan a investigar la historia de mercenarios suecos en el Congo Belga en época de Kasavubu, Lumumba y Dag Hammerskjold, la homosexualidad oculta y el maltrato de mujeres. Pero el tiempo en Ystad en otoño es muy feo (aguanieve, frío, oscuridad), el equipo de policía está cansado, y la investigación avanza muy lentamente. Más grave aún, la prosa es lúgubre sin tregua, sin chispa de alegría o humor, lo que hace la lectura tan trabajosa como la investigación policíaca. La acompañé por más de 300 (de las 481) duras y deprimentes páginas, pero la verdad, ya no me interesa mucho la crisis de media edad de Wallander, ni la improbable asesina, ni bancar ni una página más del tiempo desagradable de Ystad. Supongo que al final resolverá el caso. (Otra selección del Club de Lectura de la Biblioteca de Carboneras.) 20070428

Tope

Martín, Luis G. (2002). El alma del erizo. Madrid, Alfaguara.

Cuentos que son realmente fábulas con sus moralejas irónicas. Martín es gran fabricante de situaciones conflictivas pero no muy complicadas, para iluminar temas como : la autenticiad y cómo venderla ("Bertrand Romaild", donde "reality TV" es muy irreal); la generosidad y la venganza, el amor mal dirigido, y la arbitrariedad de categorías morales como 'la belleza'. Son situaciones imposibles, casos extremos para destacar algún dilema, y como parábolas morales son interesantes y divertidos. Lo que faltan son personajes complejos y el diálogo que nos permitiría conocerlos. 20050425

Tope

Martín Moreno, Francisco. México negro: una novela política. México D.F.: Joaquín Mortiz, 1988.

Más historia que novela, sobre la explotación yanqui del petróleo mexicano, desde Porfirio Díaz a Lázaro Cardenas, y sus consecuencias políticas y sociales dentro de México. Basado principalmente en las investigaciones de Friedrich Katz y otros. Como historia, interesante, con retratos de varios personajes históricos (pero con fallas: habla continuamente del presidente "Woodward Wilson" y menciona "su generoso bigote"); como novela, muy muy lento. Los personajes ficticios están agregados pero no integrados en la historia, por lo menos hasta la p. 300, donde yo lo abandoné.

Tope